<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>China Online Marketing &#187; PPC</title>
	<atom:link href="http://www.china-online-marketing.com/tag/ppc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.china-online-marketing.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 08:05:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
		<item>
		<title>How incompetent translator can ruin a PPC campaign</title>
		<link>http://www.china-online-marketing.com/blog/chinese-translation-blog/how-incompetent-translator-can-ruin-a-ppc-campaign/</link>
		<comments>http://www.china-online-marketing.com/blog/chinese-translation-blog/how-incompetent-translator-can-ruin-a-ppc-campaign/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 13:27:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steven Chow</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese translation]]></category>
		<category><![CDATA[PPC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-online-marketing.com/?p=874</guid>
		<description><![CDATA[Hiring a competent native translator is one of the key factor to a successful online marketing campaign in China. A good translator don’t necessarily make you success(they definitely help), but a bad translator can definitely ruin your business. We are recently working on a Baidu PPC management project for a big hotel reservation company. The [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.china-online-marketing.com/blog/chinese-translation-blog/how-incompetent-translator-can-ruin-a-ppc-campaign/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese keyword research: lost in translation</title>
		<link>http://www.china-online-marketing.com/blog/keyword-research/chinese-keyword-research-lost-in-translation/</link>
		<comments>http://www.china-online-marketing.com/blog/keyword-research/chinese-keyword-research-lost-in-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 12:27:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steven Chow</dc:creator>
				<category><![CDATA[keyword research]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese keyword research]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese keyword tool]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese ppc]]></category>
		<category><![CDATA[Keyword translation]]></category>
		<category><![CDATA[PPC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-online-marketing.com/?p=704</guid>
		<description><![CDATA[What keyword research to an online marketing campaign is like what compass to a traveler, a tiny mistake could send you to the wrong direction. At the beginning of my online marketing career, I have worked for weeks and months to create articles of wrong keywords, promote the article, try to achieve high ranking, but [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.china-online-marketing.com/blog/keyword-research/chinese-keyword-research-lost-in-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

